Teda

ESPAÑOLA



Qué es TEDA?
El proyecto de apoyo del arte turco, las obras del arte y de la literatura para publicar en los idiomas excepto turco que se lleva a cabo por Ministerio de Cultura y Turismo de la Republica de Turquia. El programa de apoyo de publicacion y traduccion que promueve a los editores en otros paises que quieren publicar la cultura turca, las obras del arte y la literatura en otros idiomas

El proyecto TEDA que fue  iniciado  en  2005, ofrece la oportunidad de lectura de la experiencia literaria   y cultural de Turquia a los lectores en sus propios idiomas. Por lo tanto
se apoya que las obras de los autores turcos se ven en los mercados internacionales de libros

El proyecto TEDA que fue llevado a cabo por la Ministeria aprobó solicitudes de apoyo a la itinerancia en todo el mundo con el apoyo de la Secretaría de la literatura turca realizado por TEDA Proyecto.



Quienes pueden solicitar el apoyo ?
Solo las casas editoriales que se encuentran en el extranjero pueden aplicar al programa.

Cuales son los documentos necesarios para la aplicacion ?
El formulario original de la aplicacion con sello y firma ( el formulario en ingles o turco) Hay que descargar en https://teda.ktb.gov.tr,       y luego firmar y sellarlo. Se requiere el envio a nuestro correo electronico con el mensajero o correo inmediatamente .

La muestra del documento que afirma que tiene actividades editoriales en el pais del solicitante

Una muestra del acuerdo de la permiso del dueno de los derechos de autor
 
Una muestra del acuerdo que fue hecho con el traductor

La copia o el libro de la traduccion atálogo de publicacion de la casa editorial o catálogo electrónico.

Curriculum del traductor


Atención  !
Los documentos enviados fuera del Inglés y  turco, para dar una idea sobre el documento de esquema, principalmente en turco, cuando esto no sea posible, es necesario añadir una traducción de resumen en ingles.

Como es necesario el formulario de solicitud firmado / sellado originalmente, se puede enviar en el adjunto del correo electronico o fax por ser aceptado las copias de los documentos como el acuerdo de documento de editorial, traduccion y derechos de autor

Las solicitudes que tienen falta en sus documentos necesarios no se consideran validas. cuando se complementan las faltas de documentos, se toman para la agenda mas cercana del comité

Las solicitudes que vienen de las casas editoriales de los paises que tienen que pedir permiso de las autoridades antes de la impresipon o cuando la publicacion de la obra se relaciona a la situacion con la condicion de cualquier comité superior. ademas de las aplicaciones obligatorias, la impresion recibida de la autoridad competente   o el documento del permiso de traduccion o la aprobacion del comité pertinente

Cuando una copia del formulario de la solicitud no sea aceptada, no sera considerada aceptada  la solicitud hasta que lleguen los documentos originales de las solicitudes aunque sus otros documentos son completos y no se contara entre la agenda del comité.

Criterios de Evaluación
Cuando el Comité TEDA Asesoramiento y Evaluacion toma en cuenta las solicitudes, toma en consideracion las criterias siguientes.
Caracteristicas de la obra literaria
Si la casa editorial cumplio sus responsabilidades con las obras que fue apoyado antes como parte de TEDA
La experiencia del traductor
La estrategia de distribucion y promocion de la casa editorial

Las solicitudes abajo no se toman en consideracion como parte del programa TEDA:
Las obras cuyos temas se tratan de medicina, ciencias naturales, ciencias aplicadas, ciencias sociales, ecologia y mundo de negocios (excepto las obras de la historia turca que se permiten publicar como parte del comité )

Libros de escuela, apuntes y folletos

Diccionarios

Revistas y otras publicaciones periódicas

Guia o folletos

El programa TEDA apoya principalmente las solicitudes presentadas para las obras literarias turcas


Después de la decisión que la solicitud sea apoyada
Se firma un acuerdo en dos idiomas ( turco - ingles) entre el solicitante y el ministro. cuando el editor firma el acuerdo y el acuerdo llegue a la ministeria, se transfiere de la manera ( EURO o DOLAR EU ) que el editor pidio en la solicitud a su cuenta de una vez

Cúales son las responsabilidades del editor ?
Publicar la obra apoyada en 2 anos

Enviar 30 obras de la manera gratuita a la ministeria despues de que la obra sea publicada

Informar a la ministeria dentro de 15 dias los cambios ( cambio de traductor, fecha planeada de publicacion, datos de contacto de la casa editorial

)en los documentos y la informacion declarados durante el proceso de la solicitud

Informar a la ministeria sobre la etapa de traduccion e impresion de un trabajo en menos de una vez a 6 meses

Los plazos de solicitud
Las solicitudes se pueden hacer durante el ano. las solicitudes que alcanzan a la ministeria se consideran como parte del comité TEDA de asesoramiento y evaluacion

I. (primavera) ultima fecha de entrega de las solicitudes Abril 30
II. (Otoño) ultima fecha de entrega de las solicitudes Octubre 25

Cuando se haga cualquier cambio en las ultimas fechas de de entrega de las solicitudes, se anuncia en https://teda.ktb.gov.tr las solicitudes que alcanzan a la ministeria despues de la ultima fecha de entrega de solicitud, se considerara en la proxima reunion del Comité