Teda

Lehçe Çeviri Atölyesi

Uluslararası Edebi Çeviri Atölyeleri (ILTW)

Türkçe-Lehçe/Lehçe-Türkçe Edebi Çeviri Atölyesi Duyurusu

20-24 Ekim 2025, Ankara

Bakanlığımızca Türkçenin yazı dili birikiminin dünya dillerine, bu dillerde üretilen edebiyat eserlerinin ise Türkçeye daha nitelikli çevirilerle ulaştırılması, edebiyat çevirmenlerinin özendirilmesine katkı sağlanması ve nihayet ülkelerarası kültürel alışverişin geliştirilmesine uygun ortam sağlanması amacıyla 2006 yılından bu yana Uluslararası Edebi Çeviri Atölyeleri (ILTW) düzenlenmektedir.

Ankara’daki Polonya Cumhuriyeti Büyükelçiliği ve Polonya Kitap Enstitüsü ile iş birliği halinde düzenlenecek Uluslararası Türkçe-Lehçe/Lehçe-Türkçe Edebi Çeviri Atölyesi’nin 20-24 Ekim 2025 tarihlerinde Ankara’da gerçekleştirilmesi planlanmaktadır. Bir sonraki atölye çalışmasının gelecek yıl Polonya’da düzenlenmesi planlanmaktadır.

Bakanlığımız, Ankara’daki Polonya Cumhuriyeti Büyükelçiliği, Polonya Kitap Enstitüsü ve moderatörler aşağıdaki bilgileri takip ederek başvuru yapabilecek adaylar arasından katılımcıları belirleyecektir. Onlar, ayrıca, katılımcıların atölye çalışması sırasında üzerinde çalışacağı eserleri/metinleri belirleyecektir.

Katılımcılar 2 grup için kabul edilecektir. Bu gruplardan biri belirlenen eserleri/metinleri Türkçeden Lehçeye, diğeri ise Lehçeden Türkçeye çevirecektir.

Atölye çalışmasında moderatörlerin rehberliğinde belirlenen eserler/metinler tüm katılımcılar tarafından derinlemesine tartışılacaktır.

Katılımcıların seyahat ve konaklama masrafları 5 gün boyunca Bakanlığımız tarafından karşılanacaktır. Destek, bu günler boyunca iaşe bedellerini ve Türkiye içindeki transfer masraflarını içermektedir.

BAŞVURU KOŞULLARI:

Çalışma Yöntemi:

Atölye çalışmasının katılımcıları Bakanlığımız, Ankara’daki Polonya Cumhuriyeti Büyükelçiliği ve Polonya Kitap Enstitüsü tarafından başvuru sürecinin tamamlanmasının akabinde belirlenecek ve duyurulacak olan bir tema veya bir yazarın bir eseri ya da yayınlarından bir seçki üzerinde çalışacaktır.

Kimler Başvurabilir?

Atölyeye kültür, edebiyat, araştırma, deneme vb. alanlarda Türkçeden Lehçeye veya Lehçeden Türkçeye en az bir çevirisi yayımlanmış olan çevirmenler başvurabilecektir. Yeterli başvuru olmadığı takdirde, moderatörlerin görüşü alınarak üniversitelerin ilgili bölümlerinin son sınıf öğrencileri ve yakın dönem mezunlarından da başvuru alınabilecektir.

Nasıl Başvurulabilir?

Başvuru için https://forms.gle/HiVkimdU6ZxWNVVy7 linkinde yer alan form eksiksiz olarak doldurulmalıdır.

Linkte Yer Alan Gerekli Belgeler:

  1. Başvuru formu https://forms.gle/HiVkimdU6ZxWNVVy7 linkinden erişilebilir.
  2.  Katılımcının özgeçmişi ve yayımlanmış çevirilerin listesi (en fazla bir sayfa)
  3. Katılımcının yayımlanmış çevirisinden bir örnek (4 sayfa)
  4. Yukarıda belirtilen çevirinin orijinal metni
  5. Örnek metni gönderilen eserin ve yazarının kısa tanıtımı (en fazla bir sayfa)
  6. Başvuru sahibinin çalıştığı Kurum/Kuruluştan ilgili atölyeye belirtilen tarihlerde katılımının uygun olduğuna dair alacağı resmî yazı

Başvuru Son Tarihi:

22 Eylül 2025 (TSİ 23:59)

Katılımcıların Belirlenmesi:

Katılımcılar, Bakanlığımız, Ankara’daki Polonya Cumhuriyeti Büyükelçiliği ve Polonya Kitap Enstitüsü tarafından belirlenecektir. Katılımcıların belirlenmesi sürecini müteakip katılımcılar e-posta yoluyla bilgilendirilecektir.

Eksik belgeli başvurular dikkate alınmayacaktır. Başvurular, ancak gerekli bütün belgelerin başvuruların son teslim tarihine kadar elektronik olarak teslim edildiği anda geçerlilik kazanacaktır.

İLETİŞİM:

Web: www.teda.gov.tr  

https://iltw.ktb.gov.tr/      

Eposta:  workshopsteda@ktb.gov.tr

Bay Meriç T. Öztürk: +90 312 470 8271

Bay Hakan Koray Özlük: +90 312 470 5367